The Christians : Words
The Christians, groupe d’influence pop formé en 1985 à Liverpool, sort en 1990 le tube international Words tiré de leur second album Colour, n° 1 au Top 50 français…
Words (Les Mots)
If I could find words
Si seulement je pouvais trouver les mots
To tell you I’m sorry
Pour te dire que je suis désolé
Make you understand
Pour te faire comprendre
I mean just what I say
Que je pense vraiment ce que je dis
After all that I’ve heard
Après tout ce que j’ai entendu
Why should I worry
Pourquoi devrais-je m’inquiéter
When we ride the fine line
Alors que nous chevauchons la mince frontière
Between love and hate
Entre l’amour et la haine
If I had been wise
Si j’avais été plus avisé
Well how could I doubt you
Et bien comment aurais-je pu douter de toi
Now I’m all alone
A présent je suis seul
My life in disarray
Ma vie en pleine confusion
But try as I might
Mais pour autant que je puisse essayer
I can’t live without you
Je ne peux vivre sans toi
So I cling to the hope
Alors je me raccroche à l’espoir
Of a bright brighter day
D’un jour bien meilleur
Oh I know we’ve been through this all before
Oh je sais que nous avons déjà traversé tout cela
How can I prove my love for you is real
Comment puis-je te prouver que mon amour est sincère
No I can’t do anymore
Non je ne peux plus le faire
If I could only find words
Si seulement je pouvais trouver les mots
And still he has dreams
Et il a encore des rêves
And still I must learn to cope
Et je dois encore apprendre à me débrouiller
Absurd as it seems
Aussi absurde que cela puisse paraître
I still have hope
J’ai encore de l’espoir
If I had good sense
Si j’étais sensé
And heed all the warnings
Et j’avais tenu compte des avertissements
I would let it be
Il en aurait été ainsi
And leave all well alone
Et j’aurais tout laissé tomber
But there’s no recompense
Mais il n’y a aucune compensation
For waking up mornings
A se lever le matin
Feeling sure it’s myself
Et à être sûr que c’est moi
Who’s the foolish one
Qui suis l’idiot
Yes I know we’ve been through this all before
Oui nous avons déjà traversé tout cela
How can I prove my love for you is real
Comment puis-je te prouver que mon amour est sincère
No I can’t do anymore
Non je ne peux plus le faire
Pour en savoir plus sur ce groupe mythique des années 90 :
Space Oddity revue par Chris Hadfield
Le commandant Chris Hadfield de la Station Spatiale Internationale, ne se contente pas d’être un vrai astronaute évoluant à quelques 350 kilomètres au dessus de nos têtes. C’est aussi un space singer. En effet, grand fan de David Bowie, il lui rend hommage à la guitare en chantant, avec talent, depuis la station, en apesanteur, sa chanson « Space Oddity », un dernier regard sur la Terre vue de l’espace… (S’il avait été français peut-être aurait-il repris le tube de Calogero ;)) Publiée sur youtube il y a à peine deux jours, le tout première clip-vidéo spatio-musical a été vu plus de 7 millions de fois… De quoi faire pâlir de jalousie bon nombre d’artistes… Regardez plutôt…
Space Oddity revue par Chris Hadfield
Space Oddity (Singuliarité Spatiale)
Ground control to Major Tom
Tour de Contrôle au Commandant Tom
Ground control to Major Tom
Tour de Contrôle au Commandant Tom
Take your protein pills and put your helmet on
Prenez vos cachets de protéine et mettez votre casque
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, liftoff
Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, décollage
Ground control to Major Tom
Tour de Contrôle au Commandant Tom
Commencing countdown, engines on
Le compte à rebours commence, les moteurs sont allumés
Check ignition and may God’s love be with you
Vérifiez la mise à feu et que Dieu soit avec vous
This is ground control to Major Tom
Ici Tour de contrôle au Commandant Tom
You’ve really made the grade
Vous avez réussi
And the papers want to know whose shirts you wear
Et les journaux veulent savoir à qui sont les vêtements que vous portez
Now it’s time to leave the capsule if you dare
Maintenant il est temps de quitter la capsule si vous l’osez
This is Major Tom to ground control
Ici le Commandant Tom à Tour de controle
I’m stepping through the door
Je franchis la porte du sas
And I’m floating in a most peculiar way
Je flotte d’une façon bien étrange
And the stars look very different today
Et les étoiles ont l’air très différent aujourd’hui
Here
Ici
Am I sitting in a tin can ?
Suis-je bien assis dans une boîte de conserve ?
Far above the world
Loin au-dessus du monde
Planet Earth is blue
La planète Terre est bleue
And there’s nothing I can do
Et il n’y a rien que je puisse faire
Though I’m past one hundred thousand miles
Bien que j’ai dépassé cent cinquante mille kilomètres
I’m feeling very still
J’ai l’impression d’être immobile
And I think my spaceship knows which way to go
Et mon vaisseau sait sûrement quelle route prendre
Tell my wife I love her very much, she knows
Dites à ma femme que je l’aime énormément, elle le sait
Ground control to Major Tom
Tour de Contrôle à Major Tom
Your circuit’s dead, there’s something wrong
Votre circuit est mort, quelque chose ne va pas
Can you hear me, Major Tom ?
Pouvez-vous m’entendre, Major Tom ?
Can you hear me, Major Tom ?
Pouvez-vous m’entendre, Major Tom ?
Can you hear me, Major Tom ?
Pouvez-vous m’entendre, Major Tom ?
Can you hear…
Pouvez-vous entendre…
Here
Ici
Am I sitting in a tin can ?
Suis-je bien assis dans une boîte de conserve ?
Far above the moon
Loin au-dessus de la lune
Planet Earth is blue
La planète Terre est bleue
And there’s nothing I can do, …
Et il n’y a rien que je puisse faire, ..